gezocht: Vertaler voor ceremonie.

Alles wat je maar kwijt wil over Brazilië.
Plaats reactie
Gebruikersavatar
muntje
Artikels: 0
Berichten: 810
Lid geworden op: za mar 10, 2007 18:57
Locatie: Zwijndrecht ( NL)

gezocht: Vertaler voor ceremonie.

Bericht door muntje » za jan 08, 2011 14:19

Voor onze bruiloft op Coco Beach zoeken wij een vertaler tijdens de ceremonie. de ceremonie zal ongeveer een uur duren. wie kan ons hierbij helpen of weet iemand die dit vanuit het Portugees naar het Nederlands kan vertalen. serieuze reacties via PM.



JimVe
Artikels: 0
Berichten: 629
Lid geworden op: vr jul 06, 2007 22:34

Bericht door JimVe » za jan 08, 2011 17:47

Vertaler voor de bruid of bruidegom?



muddyron
Artikels: 0

Bericht door muddyron » za jan 08, 2011 18:12

hij vroeg om een serieuze reaktie jim,als hij een clown voor zijn feest had gezocht had hij jou wel gevraagd.



Gebruikersavatar
dorus
Satehut-specialist
Artikels: 0
Berichten: 1736
Lid geworden op: ma sep 17, 2007 16:40
Locatie: Oisterwijk

Bericht door dorus » za jan 08, 2011 18:22

Ron, jij spreekt toch goed Portugees ? Beetje liefdadigheidswerk en nog een leuk feestje op de koop toe.


Sinds 2001

muddyron
Artikels: 0

Bericht door muddyron » za jan 08, 2011 19:01

ik dacht er ook over maar als er hele moeilijke officiele en of juridische teksten komen weet ik niet of ik die allemaal kan vertalen.
voor de rest zou het geen probleem zijn .



Gebruikersavatar
dorus
Satehut-specialist
Artikels: 0
Berichten: 1736
Lid geworden op: ma sep 17, 2007 16:40
Locatie: Oisterwijk

Bericht door dorus » za jan 08, 2011 19:19

Vooraf even vragen of je een kopie kunt krijgen, kun je even overleggen met je ega.


Sinds 2001

JimVe
Artikels: 0
Berichten: 629
Lid geworden op: vr jul 06, 2007 22:34

Bericht door JimVe » za jan 08, 2011 22:23

Beste Muddyron,

Een vertaler voor een bruiloft vind ik geweldig; je kunt het toch op voorhand vertalen:

"Verklaart U elkander aan te nemen tot echtgenoten en belooft U getrouw alle plichten te zullen vervullen, die door de Wet aan de huwelijkse staat worden verbonden? Wat is daarop uw antwoord?"

Het zal wel een Hollandsche kerel zijn en Braziliaanse meid uit Ceara, dus dan moet de bruidegom "sim" zeggen. Dat kun je voor hem op een briefje schrijven en je geeft hem een tekentje als hij het moet uitspreken.

Voor de huwelijksnacht heb je geen tolk nodig; door al de alcohol kunnen beiden elkaar geheid begrijpen.



Jan Rossignol
Artikels: 0
Berichten: 129
Lid geworden op: zo mar 08, 2009 21:38

Bericht door Jan Rossignol » zo jan 09, 2011 12:23

Muddyron = Ron met "de pet die ons allemaal past" uit Limboland?



muddyron
Artikels: 0

Bericht door muddyron » zo jan 09, 2011 14:03

not even close jan lol



Jonesy
Artikels: 0
Berichten: 320
Lid geworden op: ma jul 09, 2007 22:38

Bericht door Jonesy » zo jan 09, 2011 15:14

die ron met de pet gaat komende week weer voor 2 maanden en is net back uit cuba :)


Laugh Now,Cry Later !!!!!!

Gebruikersavatar
dorus
Satehut-specialist
Artikels: 0
Berichten: 1736
Lid geworden op: ma sep 17, 2007 16:40
Locatie: Oisterwijk

Bericht door dorus » zo jan 09, 2011 17:14

Muddyron woont al jaren in Fortaleza, Jan jij zou dat toch moeten weten, je kunt hem niet bepaald over het hoofd zien, hij is geloof ik 2,50 meter lang...


Sinds 2001

muddyron
Artikels: 0

Bericht door muddyron » zo jan 09, 2011 18:20

laten we een nieuw topic speciaal aan mij besteden dorus lol



Jan Rossignol
Artikels: 0
Berichten: 129
Lid geworden op: zo mar 08, 2009 21:38

Bericht door Jan Rossignol » zo jan 09, 2011 20:36

Dan is "Ron met de pet" inmiddels "Ron met de pet aan de wilgen". Had ie t vorig voorjaar jaar al over. Gelijk heeft ie. Zou ik ook doen, als ik de mogelijkheid had.
Dorus: ik ken lang niet iedereen hoor! Maar als ik de volgende keer zo'n lange zie, weet ik wie t (zeer waarschijnlijk) is! :-)



Jonesy
Artikels: 0
Berichten: 320
Lid geworden op: ma jul 09, 2007 22:38

Bericht door Jonesy » ma jan 10, 2011 00:35

idd die pet heeft ie geen zin meer aan hahahaha:)


Laugh Now,Cry Later !!!!!!

muddyron
Artikels: 0

Bericht door muddyron » ma jan 10, 2011 14:51

heb je een pb gestuurd muntje,mocht je nog iemand zoeken,help ik je graag
groeten ron



bart_do_belgica
Artikels: 0
Berichten: 73
Lid geworden op: zo nov 29, 2009 16:56

Bericht door bart_do_belgica » ma jan 10, 2011 14:54

en voor wanneer is het huwelijk?
in ieder geval al gefeliciteerd man



Felix
Artikels: 0

Bericht door Felix » wo jan 12, 2011 15:48

[quote]dus dan moet de bruidegom "sim" zeggen[/quote]

JimV, dat kun je beter fonetisch doen dan, dus: 'SIENG !'. Een handig ezelsbruggetje voor de gelukkige bruidegom is dan wellicht: ot en SIENG.
Sieng kan tevens worden ingezet als antwoord voor alles wat men niet verstaat of begrijpt.



Gebruikersavatar
dorus
Satehut-specialist
Artikels: 0
Berichten: 1736
Lid geworden op: ma sep 17, 2007 16:40
Locatie: Oisterwijk

Bericht door dorus » wo jan 12, 2011 23:30

Sieng....., ik begrijp het niet, zal wel aan mij liggen....
Je bedoeld Ot en Sien ?

Ik begrijp meteen waarom je ouders je naar een populair kattenvoer merk genoemd hebben................was ook een ezelsbruggetje ?

Geintje...............


Sinds 2001

Felix
Artikels: 0

Bericht door Felix » za jan 15, 2011 19:25

@Dorus,
Het kattenvoer is naar mij genoemd en niet andersom!
Het woord sim wordt uitgesproken als SIENG, voor deze keer leer ik je dat gratis.



Plaats reactie